Mamy przyjemność poinformować, że zostaliśmy partnerem Invenire – biura tłumaczeń, które może dostarczyć tłumaczenia medyczne dla Ciebie lub Twojej placówki.

Invenire to uniwersalny dostawca tłumaczeń, w tym tłumaczeń medycznych. Dzięki dużemu zespołowi tłumaczy wewnętrznych, narzędziom informatycznym i obsługi różnorodnych klientów przez wiele lat, ma doświadczenie w tłumaczeniach medycznych.

Invenire realizuje tłumaczenia pisemne i ustne, tłumaczenia przysięgłe, transkreację, tłumaczenia audiowizualne, transkrypcje, konsulting lingwistyczny i tłumaczenia stron www. Dostarcza też tłumaczenia uwierzytelnione pisemne i ustne oraz oferuje usługę uwierzytelniania dokumentów już wcześniej przetłumaczonych.

Sprawność organizacyjna spełnia wymogi najbardziej prestiżowych instytucji sektora publicznego jak np. Ambasada USA, PAIiH, NIK, Ministerstwo Rozwoju, Ministerstwo Infrastruktury, Ministerstwo Spraw Wewnętrznych, Ministerstwo Pracy i polskich oraz międzynarodowych firm, a wysoko wykwalifikowani tłumacze są zwykle dostępni w ciągu zaledwie 2-3 godzin w większości języków świata.

Tłumaczenia medyczne – w ImageMed wiemy jak są ważne

W ImageMed wiemy, że tłumaczenia medyczne są niezwykle ważne i muszą być przygotowane tak, aby jak najdokładniej oddać sedno tłumaczonej treści. Gdy chodzi o treści na stronie czy treści w social mediach o tematyce medycznej to nie ma miejsca na półśrodki. Pewne tłumaczenie jest kluczem do uniknięcia nieporozumień, a co za tym idzie możliwych kłopotów. Nasz zespół odpowiada za strony internetowe dla zagranicznych klientów oraz miał do czynienia z konferencjami i prelekcjami na skalę międzynarodową gdzie transkrypcje i tłumaczenia też musiały stać na jak najwyższym poziomie.

Tłumaczenia medyczne mogą być Ci potrzebne także w wypadku rozszerzania prowadzonej działalności, otwarcia się na nowych pacjentów spoza kraju, a co za tym idzie przygotowanie, chociażby wersji strony w innym języku. Nie jest to jednak jedyny przypadek, gdy biuro tłumaczeń, które może przygotować dla Ciebie tłumaczenia medyczne, może okazać się niezbędne. Mowa tu o wszelkich konferencjach naukowych, targach lub prelekcjach zagranicznych gdzie nieoceniony może okazać się tłumacz ustny czy biuro mające wykonać transkrypcję całego wydarzenia lub Twojego występu. Jeżeli to Ty zapraszasz do siebie zagranicznych prelegentów, to będzie to wymagało tłumaczeń w odwrotną stronę.